Success is not final, failure is not fatal - it is the courage to continue that counts.
- Sir Winston Churchill

Monday, June 23, 2014

25

25 years ago Greg and I got married! 
We were waaaay too young to be married, but I thank my lucky stars that it all worked out for us!
Happy 25th anniversary babe!!
(It was the 80's, no comments on the big hair and ginormous shoulder pads please. ;-) )
Vor 25 Jahren haben Greg und ich geheiratet!!
Wir waren viel zu jung um zu heiraten und ich bin unendlich dankbar das wir immer noch zusammen sind!!
Alles Liebe und Gute zum Hochzeitstag mein Schatz!!
(Wir haben in den 80'er Jahren geheiratet, "big hair" und riesige Schulterpolster waren in. ;-) )









Sunday, June 22, 2014

She's here!!!

My mom arrived from Germany and we're having fun together!!! 
Love, love, love having her here!!!
Today we went to Nashville to check out Opry Mills and the Opryland hotel. 
Meine Mama ist zu Besuch aus Dtld aund wir haben Spass miteinander!!!
Ich bin so froh, dass sie hier ist!!
Heute sind wir nach Nashville gefahren und haben Opry Mills und das Opryland Hotel unsicher gemacht. 




Wednesday, June 18, 2014

Yarn along

It's been a while since I've participated in Ginny's yarn along. What can I say, it's summer and I just don't seem to knit as much as I do during the cooler month. It's just so nice to be able to spend lots of time outside and by the time we come in, I'm too tired to concentrate on knitting. Maybe I just need to start a mindless project for right now...
Currently I'm knitting the "Lace Ribbon Scarf" with KnitPicks yarn in the color way "Autumn Heather". It is actually a very easy knit, but for some reason it took me three tries to get it right.
I am reading "Prada, Pumps and Babypowder" by Sophie Kinsella. I found this German version at our library store and it is a very entertaining read.
Es ist mittlerweile schon wieder einige Wochen her, dass ich bei Ginny's yarn along mitgemacht habe. Dazu kann ich nur sagen das ich im Sommer einfach lieber draussen bin als drinnen. Bis ich dann Abends rein komme, kann ich mich auf's Stricken nicht mehr konzentrieren. Veilleicht sollte ich einfach ein Projekt anfangen bei dem ich nicht allzu viel mitdenken mus...
Momentan stricke ich den "Lace Ribbon" Schal und obwohl das Muster leicht zu stricken geht, musste ich drei mal auftrennen und neu anfangen. Die Wolle ist von KnitPicks in der Farbe "Autumn Heather".
Das Buch "Prada, Pumps und Babypuder" habe ich in unserem Buechereiladen gefunden. War ganz begeistert mal ein deutsches Buch dort zu kaufen.

Tuesday, June 17, 2014

Quick project

Yesterday I decided to make a quick cover for our tablet. It took me less than an hour from coming up with the idea to finishing it.
I took an empty bag of chicken scratch, some fabric I had leftover from another project, some interfacing and felt to "cushion" the cover. 
I attached the felt to the bag by "quilting" around the chicken and then adding some wavy lines here and there. 
The bag and the liner were sewn separate and once the liner was inside the bag, I finished it off with binding.
Added a button and voila, a cover that didn't cost me anything. :-)
Gestern habe ich so auf die Schnelle beschlossen eine Huelle fuer unsere "tablet" zu naehen. Von der Idee bis zum fertigen Projekt hat vielleicht eine knappe Stunde gedauert.
Ich habe eine leere Tuete vom Huehnerfutter, Stoff den ich von einem anderen Projekt, Vlies und Filz verwendet.
Den Filz habe ich mit der Tuete verbunden indem ich um das Huhn und Wellenlinien genaeht habe.
Die Tuete und das Futter wurden seperat genaeht, und nachdem das Futter in der Tuete war, habe ich beide mit Einfassband eingefasst. 
Einen Knopf ran genaeht und voila, fertig und hat mich nichts gekostet. :-)

Linking up with Frontier Dreams today.

Monday, June 16, 2014

The garden right now...

A couple of month ago our wheelbarrow broke and we had decided to buy a new one. Before we actually got around to it, I found one at a thrift store for $10! I was super happy with that, until I got home and realized it was much, much smaller than our old one. Luckily Greg realized we could just swap out the broken parts! So, we still have a large working wheelbarrow and then we used the smaller one (with the broken parts now) as "yard art" and a planter. 
Vor ein paar Monaten ist unsere Schubkarre kaputt gegangen und wir hatten eigentlich beschlossen eine neue zu kaufen. Bevor wir ueberhaupt soweit waren, hatte ich einen gebrauchten im Second Hand Laden fuer $10 gefunden. Den habe ich dann voller Stolz nach Hause geschleift um festzustellen, dass er viel, viel kleiner war als unser alter. Greg konnte aber gluecklicherweise die kaputten Teile austauschen, so das wir immer noch einen grossen Schubkarren haben der funktioniert. Den Kleinen haben wir dann mitsamt den kaputten Teilen als Gartendeko/Pflanzenbehaelter in den Garten gestellt.
 Lots of things are blooming now.
Ueberall im Garten blueht es zwischenzeitlich.



 Lemon squash - grows to the size of a lemon and is supposed to be pretty resistant to insects. We'll see, normally the squash bugs get all our squash instead of us.
Zitronen squash - wird so gross wie eine Zitrone und soll ziemlich resistent gegen Insekten sein. Wir werden sehen, normalerweise essen die Insekten mehr squash als wir.
 Gold Marie beans
Gold Marie Bohnen
 Tomatoes - don't ask me what kind. This year I pretty much planted our tomatoes "willy nilly" and couldn't tell you what's where. Also had a lot of volunteer tomatoes pop up (which I decided to leave) so there's really no telling what's growing.
Tomaten - fragt mich aber bloss nicht welche Sorte. Ich habe die Tomaten dieses Jahr eingepflanzt ohne richtig aufzupassen was wo gepflanzt wuerde. Ausserdem haben wir etliche Tomaten die ich definitiv nicht gepflanzt habe im Garten und da weiss ich schon gleich gar nicht welche Sorten das sind.
 Butternut Rogosa Violina Gioia an Italian type squash. Last year they started out well and then just withered, keeping my fingers crossed for this year.
Rogosa Violina Gioia Butternut squash, eine italienische Kuerbissorte. Letztes Jahr fing alles gut an und dann sind die Kuerbisse verfault und abgefallen. Druecke die Daumen das es dieses Jahr besser wird!


 Blackberries
Brombeeren
 Cucumber Delikatesse is starting to form. Can't wait to eat cucumber from the garden again.
Gurke "Delikatesse" formt langsam kleine Guerkchen. Ich kann es kaum erwarten endlich wieder Gurken aus dem eigenen Garten zu essen.
 Oak leaf hydrangea, given to me by a friend is in it's third year and finally blooming.
Die "Eichenblatt Hortensie" die mir eine Freundin vor drei Jahren geschenkt hat blueht dieses Jahr zum ersten Mal.
 Around Christmas time I was given this poinsettia by one of my MDO kids. It did really well for a long time and then started to look ratty. I decided to stick it outside on the porch and just kind of wait and see. What do you know, it likes it out there! I re-potted it the other day and now I just need to figure out if there is something I can do to get it to look "festive" for Christmas again. Anybody know?
Um die Weihnachtszeit bekam ich diesen Weihnachtsstern von einem meiner MDO Kinder geschenkt. Die Pflanze hat sehr lange gehalten, hat dann aber doch angefangen Blaetter zu verlieren und sah etwas traurig aus. Da ich dachte das sie wahrscheinlich ehe kaputt geht, habe ich sie kuerzerhand raus auf die Terasse gestellt. Siehe da, ihr gefaellt es dort und sie hat angefangen viele neue Blaetter zu treiben. Die Tage habe ich den Weihnachtsstern nun umgetopft, jetzt frage ich mich nur noch ob er wohl wieder rote Blaetter bekommen wird. Weiss da jemand Bescheid?

Thursday, June 12, 2014

From the kitchen

Joining Heather for the kitchen blog hop.
Homemade bagels, gotta get better at folding in the ends.
Bin wieder bei Heather's blog hop dabei.
Selbstgemachte Bagels, muss nur noch lernen sie richtig rund zu machen.
 Lunch
Mittagessen
 Tried making kale chips for the first time. Lessons learned, don't crowd the kale, make sure it's really dry and adjust seasoning.
Gruenkohl Chips. Das naechste mal muss ich die Blaetter besser trocknen und nicht so viele auf's Backblech legen.
 Sunday lunch prep.
Vorbereitung fuer's Mittagessen am Sonntag.
 First beans from the garden.
Die ersten Bohnen aus dem Garten.
 Polenta
 Sunday roast.
Sonntagsbraten

Tuesday, June 10, 2014

Every.Single.Day

Rain, thunderstorms, lightning has been a daily occurrence since last Thursday.
We're all getting a bit stir crazy and hope there's an end in sight soon.
Where is our summer and where do I go to complain???
Regen, Gewitter, Blitz und Donner sind seit letztem Donnerstag an der Tagesordnung.
Langsam reicht es uns allen und wir moechten gerne raus!
Wo ist unser Sommer und wo kann ich mich beschweren?? 



Sunday, June 8, 2014

Outside

Be warned, photo overload ahead...
This is what is going on in the garden right now.
Waterlilies are starting to bloom.
Ihr seit gewarnt, es folgen viele Bilder...
So sieht es bei uns zur Zeit im Garten aus.
Die Seerosen fangen an zu bluehen.
 The scented geranium (supposed to be a mosquito repellent) survived the winter in the garage and is blooming.
Die Geranie (soll Moskitos fern halten) hat den Winter in der Garage ueberlebt und blueht.



 Truthfully this Clematis is already done blooming by now. :-( Just forgot about this picture and wanted to share it. I am so happy it bloomed the way it did since I cut the plant way back in the fall.
Ehrlich gesagt hat die Clematis mittlerweile schon keine Blueten mehr, ich hatte jedoch vergessen dieses Bild zu zeigen. Ich bin froh, dass sie so viele Blueten hatte, denn ich hatte die Pflanze im Herbst total zurueck geschnitten.
 An Easter Lily I planted in the flower bed, blooms every year.
Diese "Oster Lilie" habe ich vor ein paar Jahren in ein Blumenbeet gepflanzt und sie blueht jedes Jahr.

 Blackberries
Brombeeren
 The first tomatoes are forming, can't wait to eat them from our own garden again!
Die ersten Tomaten! Ich kann es nicht erwarten Tomaten aus dem eigenen Garten zu essen!
 Nadia recently got a new bed, so I decided to add her old head and foot board to the garden. Now it really is a vegetable bed. ;-) I plan on adding some climbing flowers (maybe more Clematis) to the frame next year, I think that'll look very pretty.
Nadia hat vor kurzem ein neues Bett bekommen und ich beschloss ihr altes Bett in den Garten zu stellen. Jetzt ist es wirklich ein "vegetable bed". ;-) Ich habe vor ein paar Kletterpflanzen in das Beet zu pflanzen (vielleicht Clematis), ich glaube das wuerde recht nett aussehen.
 Cucumbers, kale and rhubarb doing well - if you don't count the caterpillars trying to eat the kale before we get to it.
Gurken, Rhabarber und Gruenkohl machen sich recht gut - wenn man die Raupen nicht zaehlt die sich staendig am Kohl vergreifen.
 The planters filled in very nicely.
Die Pflanzen in diesem Turm wachsen und gedeihen.
 The Hydrangeas suffered some during our very cold winter, but they are finally starting to bloom.
Die Hortensien haben in unserem (fuer unsere Gegend) kalten Winter gelitten, aber jetzt fangen sie endlich zu bluehen an.
 The big bed is filling it, it's turning into a tomato jungle. Peppers are on the right and beets in the front.
Das grosse Beet fuellt sich langsam und wird ein Tomaten Dschungel. Paprika sind rechts und rote Beete vorne dran.
 The beans are climbing and covering the trellises. Actually had to get the beans out of our neighbors tree the other day. ;-)
Die Bohnen klettern die Rankhilfe hoch, musste sie die Tage sogar aus dem Baum unserer Nachbarin ziehen.