Success is not final, failure is not fatal - it is the courage to continue that counts.
- Sir Winston Churchill

Saturday, March 30, 2013

Color run in Nashville, TN

 I got up at 3:45 this morning, picked up my friend and then headed to Nashville, TN. We had signed up to run in the color run 5k a few month ago and today was finally the day. We did get there a tad to early, but not knowing what traffic, parking and such would be like, we decided to better be there too early than too late.
The sun wasn't even up when we got there...
Heute morgen bin ich um 3:45 aufgestanden, habe meine Freundin abgeholt und bin dann mit ihr nach Nashville, TN gefahren. Wir hatten uns vor ein paar Monaten angemeldet miteinander den color run 5 Kilometer Lauf miteinander zu machen, und heute war es endlich soweit. Wir waren etwas zu frueh in Nashville, aber da wir nicht wussten wie der Verkehr, Parken usw. sein wuerde waren wir lieber zu frueh als zu spaet dran.
Die Sonne war noch nicht zu sehen als wir ankamen...

We had planned to run the 5k in t-shirt and shorts, but it was freezing cold. We could see our breath while talking to each other.
Eigentlich war geplant den Lauf in T-shirt und kurzer Hose mitzumachen, aber wir haben fuerchterlich gefroren. Wir konnten unseren Atem sehen wenn wir miteinander geredet haben!
We went back to the car, put our jackets under our shirts and felt a lot better. Legs were still cold, but it was much better.
Wir sind also zurueck zum Auto, haben unsere Jacken unter unsere T-shirts angezogen und danach ging es uns gleich besser. Die Beine waren immer noch kalt, aber es war besser als vorher.
White t-shirts everywhere and one of the start arches in the background.
Ein See von weissen T-shirts und einer der Start Boegen im Hintergrund.

After the run... It wasn't a timed run, but it was a blast!
Nach dem Lauf... Dieser Lauf ging nicht nach Zeit, hat aber unwahrscheinlich viel Spass gemacht.



Color, color everywhere...
Ganz viel Farbe ueberall...



 Getting cleaned up there involved a leaf blower - that was fun. :-)
Saubergemacht wurden wir mit einem "leaf blower" - hat Spass gemacht. :-)


My friend and I had so much fun, we pretty much decided we'll participate in the next one that will be in our area. If all works out that should be in September in Birmingham...
Meine Freundin und ich hatten soviel Spass heute, dass wir beschlossen haben den naechsten color run der hier in der Gegend ist auch wieder mitzumachen. Wenn alles klappt laufen wir also im September in Birmingham wieder mit. :-)

Wednesday, March 27, 2013

Happy Birthday Hannah!!

15 years ago you changed our world for the better!
We love you more than words can say.
Happy Birthday!!
Vor 15 Jahren hast du unsere Welt fuer immer veraendert und verbessert!
Wir lieben dich ueber alles und wuenschen dir zum Geburtstag nur das Beste!

Monday, March 25, 2013

Tie dyed Easter eggs

The girls and I tried something different for our Easter eggs this year - tie dyed eggs. I can't believe how easy it was and really not messy at all.
If anybody wants to try it, here's how to:
Step 1: boil some eggs
Step 2: for every egg, place a piece of plastic wrap with a paper towel on top on your work surface
Step 3: randomly drip some food coloring onto paper towel
Step 4: in a spray bottle mix some plain vinegar and water and wet towel
Step 5: place egg on paper towel, wrap it up
Step 6: wrap in plastic wrap
Step 7: wait - we waited 3 or 4 hours
Step 8: unwrap
We did wear the cheap plastic gloves for this and therefore it was not messy at all. :-)
Die Maedels und ich haben dieses Jahr unsere Ostereier mal etwas anders gefaerbt - sehen aus wie die dye.Es war super leicht zu machen und auch gar keine grosse Arbeit bzw. Sauerei.
1: Eier kochen
2: fuer jedes Ei ein Stueck Plastikfolie mit einem Zewa darauf parat legen
3: Lebensmittelfarbe auf das Zewa tropfen
4: in einer Spruehflasche Essig und Wasser mischen und auf das Zewa spruehen
5: ein Ei auf's Zewa legen und einwickeln
6: nun in die Plastikfolie wickeln
7: warten - wir haben 3 - 4 Stunden gewartet
8: auspacken
Wir haben billige Spuelhandschuhe getragen und somit gab es wirklich keine grosse Schweinerei. :-)

Sunday, March 24, 2013

Where is Spring?

Cloudy skies, windy days, below average temperatures - there is no sign of spring here.
I think it's official, the groundhog lied to us...
Bewoelkter Himmel, Wind, und Temperaturen die fuer diese Jahreszeit viel zu kuehl sind - in anderen Worten, Fruehling laesst auf sich warten.
Ich glaube Phil das Murmeltier hat uns angelogen...



Wednesday, March 20, 2013

She strikes again...

The crazy chicken lady, that is...
I saw several of these bags and tutorials on line and thought I should give that a try. It really is easy peasy.
All it takes is a bag of chicken feed, some scissors and a bit of time to sew it up. You could make the handles out of the bag remnants, but I choose to use a sturdy ribbon instead. Now I have a bag to take to the grocery store, maybe carry wet items (like towels)... The possibilities are endless - as long as I don't use it as a purse. That's something that Nadia was afraid of... ;-)
Die "Huehnerverrueckte" hat wieder zugeschlagen.
Nachdem ich einige solcher Taschen online gesehen hatte, dachte ich muss ich das auch mal probieren. Ist wirklich total einfach.
Man braucht nur eine leere Tuete Huehnerfutter, eine Schere und ein bissl Zeit sich an die Naehmaschine zu setzen. Man kann die Traeger auch aus Tuetenresten machen, ich habe dafuer aber lieber ein festes Band genommen. Die Tasche kann ich jetzt mit zum Einkaufen nehmen, nasse Sachen (wie Badetuecher) darin tragen... Mir faellt bestimmt noch mehr dafuer ein. Solange ich sie nicht als Handtasche benutzte - da hat Nadia sich ein wenig Gedanken darum gemacht. ;-)

Sunday, March 17, 2013

This weekend...

This weekend has been beautiful and very productive! It was so nice to be able to spend lots of time outside and get a few things accomplished as well. Good thing, too - we're expecting rain tomorrow and a few cooler days.
Daffodils are popping up everywhere and I can't get enough of them. I will definitely have to plant more bulbs this fall!
Dieses Wochenende war wunderschoen und auch sehr produktiv! Wir haben es genossen viel Zeit draussen zu verbringen und haben auch so einiges geschafft. War auch gut so, denn morgen soll es regnen und auch wieder kuehler werden.
Die Osterglocken bluehen mittlerweile ueberall und ich kann mich daran gar nicht satt sehen. Ich muss im Herbst unbedingt noch mehr pflanzen!

 Friday afternoon Hannah and I went for a run and I found this fella curbside. He was looking a bit faded, but I figured I could fix that with some spray paint. Lugged him home, got out the paint and look at him now. Picked up some plants for him to carry and he looks like a happy camper, doesn't he? :-)
Freitag Nachmittag sind Hannah und ich joggen gewesen und dabei habe ich diesen "Kerl" am Strassenrand gefunden. Er war von der Sonne etwas ausgebleicht, aber ich dachte das kann man mit Lack ausbessern. Ich habe ihn also heimgeschleppt, eine Dose Lack hervorgekramt und schaut ihn euch nun an. Heute habe ich noch ein Pflaenzchen fuer ihn besorgt und er schaut doch richtig gluecklich aus, oder? :-)
 Saturday morning I went walking with some friends and lo and behold another curb side "treasure". Found this to hold our firewood. It too is faded and some of the screws are a bit rusty, but it serves it's purpose and keeps the wood of the ground. (We only use the wood in our firepit in the yard.)
Doesn't that make you want to walk/run with me? You might get to carry some goodies with me... ;-)
 Samstag frueh bin ich mit ein paar Freundinnen laufen gegangen und habe dabei dieses Gestell fuer unser Feuerholz gefunden. Ist von der Sonne etwas ausgebleicht, manche Schrauben sind etwas rostig, aber es erfuellt seinen Zweck. Das Holz liegt nun nicht mehr in einem Haufen im Garten und es sieht sauberer aus. (Wir benutzen das Holz nur um Lagerfeuer im Garten zu machen.)
Habt ihr jetzt nicht richtig Lust bekommen mit mir Laufen/Joggen zu gehen? Ihr koenntet mir dann beim Tragen helfen... ;-)
 We don't expect it to get really cold anymore (knock on wood), so Greg decided to clean up the pool. Drained some water, added fresh water - you know, the works...
Wir hoffen, dass es hier nicht mehr richtig kalt wird (klopf auf Holz) und so hat Greg beschlossen den Pool sauber zu machen. Einen Teil Wasser raus lassen, frisches Wasser rein lassen...
 ... adding the pool salt...
... Pool Salz in den Pool getan...
 The dining room is starting to look like we live on a farm. The chicks are on the table, the veggies are growing on a table by the window... It'll be nice to have the room back to normal when the temps really warm up and everything can be moved outside.
Unser Esszimmer schaut aus als ob wir auf einem Bauerhof waeren. Die Kueken sind auf dem Esstisch, die Gemuesepflanzen wachsen auf einem Tisch den wir vor's Fenster gestellt haben... Wird langsam Zeit, dass es wirklich warm wird und alles raus in den Garten kann.
Easter is only two weeks away - time to get the Easter decorations out. 
Ostern ist in zwei Wochen - Zeit die Osterdeko hervor zu kramen.
 This morning we went to Lowe's for more chicken coop supplies, and while there I picked up several bags of manure to top dress the veggie beds. Six large beds, two small beds = 12 bags of manure. We need at least 12 more bags to finish the job... I had considered getting the compost from our local cotton gin, but then decided against that. It would have been cheaper to go that route, but I know the cotton gets sprayed with lots and lots of "stuff" and I really don't want that in my garden.
Heute frueh sind wir in den Baumarkt gefahren um noch mehr Sachen fuer unseren Huehnerstall zu kaufen. Waehrend wir dort waren, habe ich gleich einige Saecke Duenger fuer unsere Gemuesebeete gekauft. Sechs grosse Beete und zwei kleine Beete = 12 Tueten Duenger. Um alle Beete zu machen brauchen wir noch mindestens 12 Tueten! Ich hatte ueberlegt ob wir uns den Duenger von unserer "cotton gin" (dort wird die Baumwolle geerntet und verpackt) holen sollten, habe mich dann aber dagegen entschieden. Ich weiss, die Baumwolle wird mit sehr viel Chemie besprueht und das wollte ich nicht unbedingt in unserem Garten haben.
 While I was top dressing the beds, I found this. The asparagus is starting to come up!!
Waehrend ich den Duenger verteilt habe, habe ich das gefunden. Der Spargel spitzt hervor!!
Greg has also been busy working on the chicken coop. As I've mentioned before, we are converting part of the girl's swingset into the coop. We put the swingset up in January of 07 and since then it has settled and shifted some - which makes building the coop a not so easy undertaking. It will definitely have some redneck flair, but we'll just have to embrace that. :-) 
(I will show pictures when it is completely done and painted.)
Greg war auch ganz fleissig und hat am Hueherstall gearbeitet. Wie schon gesagt, wir bauen ihn aus einem Teil des Schaukelsets das wir im Januar '07 fuer die Maedels aufgebaut hatten. Seitdem hat sich das Set etwas verzogen und verschoben und so ist es gar nicht so leicht das Ganze zu bauen. Es wird definitv ein bissl "redneck" aussehen, aber mit dem Gedanken haben wir uns angefreundet. :-)
(Bilder werde ich zeigen wenn alles fertig und auch gestrichen ist.)

Thursday, March 14, 2013

Chicks, again...

Hope you're not tired of chicken pictures yet... They are just so cute and they are changing so fast, we can't get enough of them.
Here in the background you can see we had to cover their box since they are literally trying to spread their wings.
Ich hoffe ihr habt noch nicht genug von all unseren Kueken Photos... Sie sind einfach zu niedlich und wachsen so schnell, wir koennen nicht genug von ihnen bekommen.
Hier koennt ihr im Hintergrund das Netz sehen, dass wir ueber ihre Box gespannt haben. Sie haben naemlich   angefangen erste Flugversuche zu machen.
 Cuteness...
Einfach allerliebst...


 And here we are "torturing" our dogs with them. Not really... I read on a blog about keeping chickens, that this is how they trained their dog to leave the chickens alone and we are giving it a try. We place the chicks on their heads, backs, paws and always use the same command. Will it work? Guess we'll have to wait and see... The dogs look thrilled, don't they? ;-)
Und hier "plagen" wir unsere Hunde mit den Kueken. Nein, nicht wirklich... Ich habe auf einem blog gelesen, dass die Familie so ihren Hund an die Kueken bzw. Huehner gewoehnt haben. Wir setzen die Kueken den Hunden auf den Ruecken, den Kopf, die Pfoten und benutzen immer wieder das selbe Kommando. Ob es was hilft? Wird sich heraus stellen...
Die Hunde schauen voll begeistert aus, oder? ;-)




Wednesday, March 13, 2013

Yarn along

I'm on the sixth and last pair of socks for our neighbor!! I can't wait to finish them and get started on something other than socks! These are another pretty plain pair, which is what our neighbor wanted. If it was up to me, I would have picked a pretty pattern since it wasn't a self striping sock yarn, but our neighbor said the different colors are enough for her. 
A friend of mine gave me a gift card recently and I went and got this book with it. It is by Ashley English and I have to say it is a good book for a chicken novice like me/us. Lots of good information, not too lengthy in the descriptions and lots of beautiful photographs. I would definitely recommend it to anybody interested in keeping chickens.
Ich bin mittlerweile am 6. und letzten Paar Socken fuer unsere Nachbarin! Ich kann es kaum erwarten sie fertig zu stricken und endlich wieder mal etwas andres als Socken auf den Nadeln zu haben. Diese Socken sind ganz einfach eins rechts/eins links gestrickt, aber das ist das, was unsere Nachbarin wollte. Da die Wolle einfarbig ist, haette ich ein schoenes Muster gestrickt, aber das wollte sie nicht. Sie meinte, die Farben sind ihr Abwechslung genug...
Eine Freundin hatte mir vor einer Weile einen Gutschein geschenkt und ich habe ihn die Tage eingeloest und mir dieses Buch dafuer gekauft. Ashley English hat es geschrieben und ich kann es allen, die an Huehnerhaltung Interesse haben nur empfehlen. Viele nuetzliche Info, gut (und nicht langweilig) erklaert und viele, schoene Photos.
Pair # 5 done!
Paar # 5 fertig!
Hop on over to Ginny's and see what everybody else is up to.
Schaut mal bei Ginny vorbei und seht was andere auf den Nadeln haben.

Saturday, March 9, 2013

It's been a week...

The little chicks have been with us for one week now and are doing well. You can almost watch them grow - they are feathering out and just one week has made a huge difference in their appearance. 
Since it's been a week, we decided to add a little perch to their box and they love it. It's just the cutest thing to watch the little gals perching on that branch.
Die Kueken sind mittlerweile eine Woche bei uns, und sie wachsen und gedeihen. Die Federn fangen zu wachsen an und man kann regelrecht zusehen wie die Kueken gross werden. Eine Woche hat einen riesigen Unterschied gemacht! Wir haben den Kueken mittlerweile auch einen Ast in die Box getan, damit sie sich daran gewoehnen koennen auf einer Stange zu sitzen. Ihnen scheint es zu gefallen und es sieht echt niedlich aus, wenn sie darauf sitzen. 
Precious likes being held. :-)
Precious laesst sich gerne halten. :-)
 Elvis likes to perch on our hands.
Elvis sitzt gerne auf unseren Haenden.
 Blondie and Priscilla have discovered the perch.
Blondie und Priscilla haben den Ast entdeckt.
 Precious again...
Wieder Precious...
 Just look at those cuties!! :-)
Sind sie nicht niedlich!! :-)
This morning I added some clumps of grass to their box. They stared at it for a bit and then went to town on it. 
Heute morgen habe ich ein paar Klumpen Gras in die Box getan. Erst haben sie ein bissl entgeistert darauf geschaut, hat aber nicht lange gedauert und sie haben es sich schmecken lassen. 

We're in the process of building a coop now. I'll show pictures of that later... By "we" I of course mean Greg... ;-)
Wir sind gerade dabei einen Huehnerstall zu bauen. Bilder davon zeige ich wenn der Stall fertig ist. Oh, wenn ich "wir" sage, meine ich natuerlich Greg... ;-)

Wednesday, March 6, 2013

Yarn along

Socks, socks, socks... 
I was able to finish the pair I showed at the last yarn along I participated in, knit up another pair and start yet another one. Truthfully I'm looking forward to knitting something different after knitting all these socks. Good news is, that I only need to finish this pair and knit one more - then all six pairs for our neighbor will be done.  
Socken, Socken, Socken...
Nachdem ich letzte Woche nicht beim yarn along mitgemacht habe, kann ich dieses Mal zwei Paar fertige Socken vorzeigen und ein drittes Paar das ich momentan stricke. Wenn das Paar fertig ist, habe ich noch eines fuer unsere Nachbarin zu stricken - macht dann insgesamt 6 Paar Socken. Um ehrlich zu sein freue ich mich darauf endlich mal wieder etwas anderes auf den Nadeln zu haben...


Life of Pi is being put on hold for just a little bit since I checked out "Raising Poultry" from the Library. Since we picked up four adorable little baby chicks this past Saturday, I'm trying to read and learn as much as I can about them.
Life of Pi habe ich momentan zur Seite gelegt, da ich "Raising Poultry" aus der Buecherei geholt habe. Da wir seit Samstag vier kleine Kueken unser eigen nennen, versuch ich soviel wie moeglich darueber zu lesen und zu lernen.