Success is not final, failure is not fatal - it is the courage to continue that counts.
- Sir Winston Churchill

Sunday, April 24, 2011

Happy Easter!

It means so much at Easter time,
to keep in touch with friends.
To wish them happiness and cheer,
and joy that never ends.
That's why this brings a warm "hello",
especially for you,
together with best wishes,
for a happy Springtime too.Happy Easter to all our family and friends!

Wir wuenschen unseren Familien und Freunden ein frohes Osterfest!

Friday, April 22, 2011

And it starts...

It may not be that much, but we're starting to harvest some things from the garden.
Ist vielleicht nicht viel, ist aber alles aus dem eigenen Garten!

Wednesday, April 20, 2011

Yarn along

I'm happy to say the carpal tunnel surgery went well and I'm able to knit a little bit already! Not to worry, I'm not overdoing it, but a few rows here and there are perfectly alright.
The socks I'm knitting are going to be for my sister (who will be here in July) and since this isn't a difficult pattern, they should be done pretty soon. I might even have time to knit her a second pair...
I'm reading "World made by hand" by James Howard Kunstler (would definitely recommend this book) and I'm browsing through "Hand dyeing yarn and fleece" by Gail Callahan.
Have a look around over at Ginny's and see what everybody else is up to...
Ich habe die Carpal Tunnel OP gut ueberstanden und mittlerweile kann ich sogar schon wieder ein bissl stricken. Nur keine Panik, ich ueberanstrenge meine Hand nicht- ein paar Reihen hier und da ist alles was ich bis jetzt gestrickt habe. Ines, wenn ich so weiter stricken kann sind deine Socken bald fertig - vielleicht kann ich dir ja sogar noch ein Paar stricken. :-)
Zur Zeit lese ich "World made by hand" und kann das Buch wirklich empfehlen. Ausserdem stoebere ich ein bissl in "Hand dyeing yarn und fleece" - mal sehen wie lange es dauert bevor ich mich ans Wolle faerben traue.
Schaut mal bei Ginny vorbei was andere so lesen und stricken...

Monday, April 18, 2011

A quick little project

I've seen projects like this all over blogland and this past weekend we decided to give it a try.
All you need is one ugly bathroom mirror (check) and then go out and buy some trim you like and a tube of liquid nails.
Die Spiegel in unseren Baedern kann man eigentlich nur haesslich nennen, sie sind extrem schlicht und einfach. Nachdem ich schon oefters gesehen habe wie Leute die Spiegel etwas aufgemoebelt haben, haben wir es dieses Wochenende auch probiert.
Man nehme einen haesslichen Spiegel und kaufe dazu Zierleisten und einen geeigneten Alleskleber.Cut the trim to size (Greg cut them using the miter box) and attach to the mirror using liquid nails. It takes a while to dry, so be patient. Once dry, fill in the gaps with putty and then paint the trim. Looks much better, don't you think?
Greg hat die Leisten zugeschnitten und dann habe ich sie auf den Spiegel geklebt. Hat eine Weile gedauert bis es trocken war, aber danach habe ich die Luecken gespachtelt und den Rahmen weiss gestrichen. Viel besser als vorher, oder?
This mirror in the guest bathroom was the "test" mirror, since it is the smallest one. It was so quick and easy though, that I'm going to fix up the other bathroom mirrors as well.
Der Spiegel im Gaestebad ist der kleinste Badezimmerspiegel und war daher das Versuchskaninchen. Nachdem es wirklich total einfach war, werden wir die anderen beiden Badezimmerspiegel auch aufmoebeln.

Sunday, April 17, 2011

Lots of rain

makes for gray and cloudy skies.
Wir hatten extrem viel Regen die letzten paar Tage. D.h., grauer Himmel und viele Wolken.
It also makes everything green up seemingly overnight.
D.h. aber auch, alles wurde fast ueber Nacht richtig schoen gruen.

The stitches are coming out tomorrow and I can.not.wait!! Not being able to use my hand much and sitting still is really getting on my nerves...
Morgen werden die Faeden gezogen und ich kann es kaum erwarten. Mir geht das viele still sitzen und Hand ausruhen richtig auf die Nerven...

Wednesday, April 13, 2011

Blooming in the garden

Happiness is not perfected until it is shared.
- Jane Porter

My surgery went well and I'm doing ok. Thank you for all your well wishes!
Die OP ist gut verlaufen und mir geht es prima. Danke fuer all die Genesungswuensche!

Sunday, April 10, 2011

Sunday, Sunday...

I don't want to rub it in if you're living where it's cooler, but it has been beautiful here these last few days! The temps yesterday and today were in the 80's and it was just gorgeous! We are supposed to get rain tomorrow and the temps are supposed to drop into the 70's again, so we decided to get some work done today. (That and the fact that I'm having my carpal tunnel surgery tomorrow - wish me luck!)
We got all the furniture off the patio and Greg got busy cleaning it. Can you see how grody and nasty it was before? What a huge difference it made!
Ich will ja keinen neidisch machen, aber bei uns waren die letzten paar Tage traumhaft schoen und warm. Gestern und heute waren es zwischen 25 und 30 Grad und es war einfach super Wetter. Morgen soll es aber schon wieder regnen und kuehler werden, und deshalb hatten wir beschlossen heute fleissig zu sein. (Das und die Tatsache, dass ich morgen fuer mein Carpal Tunnel Syndrom unter's Messer komme.)
Wir haben die Terasse komplett abgeraeumt und Greg hat sie richtig sauber gemacht. Koennt ihr den Unterschied zwischen vorher und nachher sehen. Wahnsinn, oder?We had to buy two new umbrellas (one for the patio and one for the pool) and since they are anchored down with pavers, we had to move everything around. We will not be moving these umbrellas during the summer - those pavers are HEAVY!
Da unsere Gartenschirme den Geist aufgegeben hatten, mussten wir zwei neue kaufen - einen fuer Terasse und einen fuer den Pool. Die neuen Schirme werden mit Pflastersteinen beschwert, und deshalb mussten wir alles auf der Terasse umraeumen. Da die Steine unwahrscheinlich schwer sind, werden diese Schirme den Sommer ueber NICHT verstellt werden!
The pool area... Now it just needs to warm up the water some more...
Der Pool ist auch soweit, jetzt muss das Wasser nur noch waermer werden...
While outside we found this Robin's nest. We're guessing it's the same Robin that built one in our backyard last year.
Waehrend wir im Garten waren, haben wir dieses Robin's Nest gefunden. Wir glauben es ist die selbe Robin die schon letztes Jahr ein Nest in unseren Garten gebaut hatte.
Greg isn't the only one that got some work done today, I worked in the garden...
Potatoes and garlic,
Nicht das ihr denkt ich war faul waehrend Greg gearbeitet hat. Ich habe im Garten gearbeitet...
Kartoffeln und Knoblauch,
apple trees,
and the tomatoes got the stakes and cages put up.
und die Tomatenstangen und "Kaefige" habe ich aufgestellt.
Where were the girls during all of this you ask? They decided to get the water hose, water guns and towels out and have some fun with their friends out front. :-)
Wo die Maedels bei all dem waren? Sie waren im Vorgarten mit ihren Freunden und haben sich mit dem Gartenschlauch und Spritzpistolen bespritzt. Ich glaube sie hatten die bessere Idee... :-)

Wednesday, April 6, 2011

Yarn along

After finishing the cardigan, I needed some instant gratification. For that, nothing is better than knitting a pair of socks. In my opinion anyway... The yarn is from knit picks and is called "Stroll", it's very nice to knit. The socks will be a gift for my sister, since I've promised her a pair of knitted socks a long time ago. I hope she'll like the color I picked...
I am still reading "The fiery cross" by Dianna Gabaldon, but I am now on page 814 - "only" a little over 100 pages to go...
You should check out Ginny's blog to see what everybody else is knitting or to get some great book recommendations.
Nachdem ich die Jacke fertig gestrickt habe, wollte ich mal wieder etwas schnelles stricken. Hier finde ich Socken immer am allerbesten, ruck zuck ist ein Paar fertig. Vor allem wenn man kein kompliziertes Muster strickt. Die Wolle ist von knit picks und heisst "Stroll", ist wirklich schoen zu verstricken. Die Socken selbst sind fuer mein Schwesterherz, nachdem ich ihr schon lange welche versprochen hatte. Ines, ich hoffe die Farbe gefaellt dir!
Ich lese immer noch "The fiery cross" aber mittlerweile bin ich auf Seite 814 - "nur" noch ein bissl ueber 100 Seiten zu lesen...
Schaut mal bei Ginny rein und seht was andere so auf den Nadeln haben oder welche Buecher sie lesen.

Tuesday, April 5, 2011

It's done!

And guess what, this time the cardigan fits!!
Die Jacke ist fertig, und gluecklicherweise passt sie dieses mal auch!!How do you like the mowing that's going on in the back? ;-)
Greg ganz fleissig am maehen im Hintergrund... ;-)

Sunday, April 3, 2011

Hannah's party

After having to postpone it for a week, Hannah was finally able to celebrate her birthday with her friends. She invited a few neighbors kids and one friend from school - who wasn't able to come since we had to postpone it. We still had 7 kids and I think they all had a good time.
These are the invitations we gave out...
Nachdem wir die Party um eine Woche verschieben mussten, konnte Hannah gestern endlich ihren Geburtstag mit ihren Freunden feiern. Sie hatte einige Nachbarskinder und eine Freundin von der Schule eingeladen. Diese konnte leider nicht kommen, aber es waren trotzdem noch immer 7 Kinder.
So sahen die Einladungen aus, die Hannah ausgeteilt hat.We took all the kids to go skating and play laser tag. They had so much fun, but sadly I wasn't able to get a lot of (good) pictures.
Wir sind mit allen Kindern zum Rollschuhfahren und Laser tag spielen gegangen. Alle hatten sehr viel Spass dabei, aber leider konnte ich nicht viele (gute) Photos machen.
Our birthday girl. I had a total stranger tell me how beautiful she thought Hannah was. She was shocked to hear she's only 13 and asked if we already owned a gun or planned on buying one. ;-) You know, for the "dating years"...
Unser Geburtstagskind. Eine wildfremde Frau ist auf mich zugegagen um mir zu sagen wie huebsch sie Hannah fand. Sie war ganz geschockt zu hoeren, dass Hannah erst 13 ist und hat gefragt ob wir schon eine Waffe besitzen, oder wenigstens vorhaben eine zu kaufen. ;-) Ihr wisst schon, fuer die "dating" Zeit...
Like I said, not a lot of good pictures. But you can tell how much fun they had...
Wie gesagt, nicht viele gute Photos, aber man sieht wieviel Spass die Kinder hatten.
Lots of skating makes you very, very thirsty!
Ganz viel Rollschuhfahren macht ganz viel Durst!
We got back home around 6:00 and cooked Hamburgers and hot dogs for the hungry crowd. They were starving after all that skating and chasing each other.
So gegen 18:00 Uhr sind wir wieder nach Hause gekommen und haben dann die hungrige Meute mit Hamburgern und Hot dogs versorgt. Alle hatten einen riesigen Kohldampf!

Hannah finally opened presents at 7:30 and afterward everybody ate cake - totally forgot to get pictures of that. The boys went home at 8:00 and the girls got to spend the night. (Definitely no boys allowed for that!) It was finally quiet at around 11:00, which lasted until about 7:00 this morning.
Um 19:30 hat Hannah dann endlich ihre Geschenke ausgepackt und danach haben alle noch Geburtstagskuchen gegessen. Leider habe ich total vergessen davon ein Bild zu machen.
Die Jungs sind so gegen 20:00 Uhr nach Hause gegangen und die Maedels haben alle hier geschlafen. (Soweit Jungs uebernachten zu lassen sind wir noch gaaanz lange nicht.) Gegen 23:00 Uhr ist dann langsam Ruhe eingekehrt - aber um 7:00 Uhr heute frueh war sie auch schon wieder vorbei...
All in all, I would say the party was a success. Now we'll just have to do the same thing one more time for Nadia...
Ich glaube die Party hat allen gut gefallen, jetzt muessen wir es nur noch einmal wiederholen wenn Nadia Geburtstag hat. :-)