Success is not final, failure is not fatal - it is the courage to continue that counts.
- Sir Winston Churchill

Sunday, December 6, 2009

Burritt, again

Last night we went back up to Burritt on the mountain for their Kris Kringle's candlelight Christmas. For the past three years I've been wanting to go and this year we finally went. It was beautiful!!! I just wish I had more pictures to show, but it was dark and there was only candlelight in the cabins. In other words, most of the pictures didn't turn out.
Every cabin offered something different. There was lots of music (everything from flutes, banjos violins to guitars), story's were being read, cookies were decorated, cards were stamped or punched with nails. We all had a very good time.
This is the decoration above the doors in the mansion.
Gestern abend sind wir wieder auf Burritt on the mountain fuer den jaehrlichen "Nikolaus" Abend. Ich wollte schon seit drei Jahren hin und dieses Jahr hat es endlich geklappt. Es war alles wunderschoen und ich wuenschte ich haette mehr Bilder zu zeigen. Leider war es dunkel und alles war nur mit Kerzen beleuchtet. In anderen Worten, unsere Bilder wurden nichts.
In jeder Holzhuette wurde etwas anderes angeboten. Es gab viel Musik, es wurden Geschichten vorgelesen, Plaetzchen dekoriert, Karten gestempelt und mit Naegeln gestanzt. Es hat uns allen viel Spass gemacht.
So sah die Deko ueber den Tueren in der Villa aus.Carolers in the mansions living room.
Im Wohnzimmer der Villa wurde gesungen und Klavier gespielt.
The dining room all set for dinner.
Der Tisch war festlich gedeckt.
Hannah and Nadia with Kris Kringle himself. Guess they're to old too sit on his lap..
Do you see the cowboy boots next to Nadia? I LOVE that idea!
Hannah und Nadia mit dem Nikolaus. Sie sind zu alt um sich auf seinen Schoss zu setzen...
Seht ihr die Cowboy Stiefel neben Nadia? Ich finde die Idee klasse!
There were so many Christmas trees decorated in the mansion, several big ones and a little one in every window. This was one of our favorites.
In der Villa waren ganz viele Christbaeume dekoriert. Es gab viele grosse Baeume und in jeder Fensternische war ein kleiner Baum. Das war einer unserer Lieblingsbaeume.
In one cabin the kids could string popcorn and cranberry garlands.
In einer Huette konnten die Kinder Popcorn und Cranberries als Girlanden machen.
Hannah and Nadia chose to hang theirs on the tree in the cabin and not to take them home.
Anstatt sie mit nach hause zu nehmen, haben Hannah und Nadia sie an den Baum dort gehaengt.
This was the coolest thing I have ever seen. The lady in the picture was sitting there with a sock knitting machine. She had seen one somewhere, fell in love with it and then found one for herself on ebay. The demonstration was so interesting and the lady so nice, I could have sat with her for hours.
Das coolste war diese Frau mit einer Sockenstrickmaschine. Sie hatte eine gesehen, es war Liebe auf den ersten Blick und dann hat sie eine fuer sich auf ebay ersteigert. Die Demonstration war sehr interessant, die Frau total nett, ich hatte stundenlang mit ihr sitzen koennen.
The machine in action.
Hier ist die Maschine in aktion.

5 comments:

  1. What a beautiful place...the fruit over the door is amazing! Love the sock knitting machine. What a fun time! Kim

    ReplyDelete
  2. Hello Anke! It sounds like you had a wonderful time! That sock knitting machine looks like it would certainly be faster than hand knitting! I never did learn how to knit, we left Germany before they taught it, but I did learn crochet and all of the needlework. It's so nice that your children were able to sit down and string garland too. The rest of your posts were fun to read too.
    What part of Germany is your family from? I love to visit German blogs as it helps me with my German so that way I can talk to my cousins and Tantes.
    If you get a chance, stop by and visit my blog!
    Bye for now!
    Ulrike

    ReplyDelete
  3. Ulrike, I was born and raised in Kitzingen. A small town in "Unterfranken" which is in northern Bavaria. Everybody in my family still lives there, my husband and I moved to the States in the early 90's.
    Thanks for stopping by,
    Anke

    ReplyDelete
  4. How about that! Your socks are so nice, though.....who needs a machine!!

    ReplyDelete
  5. Hi Anke
    Es ist echt schön in der Advent Zeit auf Burritt.Es ist ja fast so ähnlich wie bei uns
    der Weihnachtsmarkt.Der hat am Wochenende auch wieder begonnen.Wir waren noch nicht da weil wir
    auf der Taufe vom Kleinen Alexander waren.
    Bis Bald Christine.

    ReplyDelete