Success is not final, failure is not fatal - it is the courage to continue that counts.
- Sir Winston Churchill

Monday, July 28, 2014

A service dog for Everett


Yesterday Greg and I joined about 80 bikes to help raise funds for a little boy named Everett. Everett is the grandson of a friend of ours and was born with spina bifida, hydrocephalus, Arnold-Chiari brain malfunction and a sensory processing disorder. The proceeds of this poker run will help Everett get the service dog he needs. Hopefully we were able to raise lots of money for this sweet little guy!
Gestern nahmen Greg und ich an einem Poker run teil um Geld fuer Everett zu sammeln. Everett ist der Enkel von einer Bekannten und wurde mit spina bifida, hydrocephalus, Arnold-Chiari brain malfuntion und sensory processing disorder geboren. Der Erloes dieser Fahrt soll helfen ihm einen Therapie Hund zu besorgen. Hoffentlich konnten wir viel Geld fuer diesen lieben, kleinen Jungen sammeln!





 The guest of honor. He was at the last stop of the ride for a little while and everybody enjoyed meeting him.
Hier ist der Ehrengast. Er kam zu dem letzten Stop der Fahrt und alle haben sich gefreut ihn kennenzulernen.

Saturday, July 26, 2014

Finally

Nadia finally got to celebrate her 14th birthday with her friends yesterday. Originally she wanted to celebrate at "Shakalaka" (a new trampoline place in town) but they kept pushing their opening day back several times. (At first it was supposed to open in April, then May... it finally opened a week or so ago.)
She invited a bunch of her friends over for swimming, food and games. I think they all had a good time together. :-)
Gestern konnte Nadia endlich ihren 14. Geburtstag mit ihren Freunden nachfeiern. Sie wollte eigenlich bei "Shakalaka" (einem neuen Trampoline Park) feiern, aber leider wurde der Eroeffnungstermin immer wieder verschoben. (Erst hiess es April, dann Mai - vor einer guten Woche haben sie dann endlich geoeffnet.)
Sie hat sich einige Freundinnen zum Schwimmen, Essen und Spiele spielen eingeladen und ich glaube alle hatten Spass dabei. :-)
The grill meister at work.
Der Grillmeister bei der Sache.
 As party food Nadia requested Hamburgers, hot wings, watermelon, brownies and cookie cake. (She actually baked the cookie cake herself.)
Zum Essen wollte Nadia Hamburger, hot wings, Wassermelone, Brownies und einen cookie cake. (Den cookie cake hat sie sogar selbst gebacken.)

 After swimming, food and games it was time to open presents.
Nachdem geschwommen und gegessen war, ein paar Spiele gespielt wurden, war es an der Zeit Geschenke zu oeffnen.
 Two of Nadia's friends surprised her with artwork for her room that they had painted themselves. This one matches the colors of her room perfectly.
Zwei von Nadia's Freunden haben sie mit selbstgemalten Bildern ueberrascht. Diese hat genau die Farben die Nadia in ihrem Zimmer hat.
 This one was a huge hit with everybody, it's Savvy and Harley and Nadia was over the moon with it. Needless to say, both paintings are already hanging in her room.
Dieses Bild von Savvy und Harley war Nadia's Lieblingsgeschenk. Sie war uebergluecklich und beide Bilder haengen schon in ihrem Zimmer.

Friday, July 25, 2014

Tomato, tomato....

All of these are in our kitchen right now. 
Maybe it's time I canned some again.... :-)
All diese Tomaten liegen momentan bei uns in der Kueche.
Vielleicht ist es wieder an der Zeit welche einzumachen... :-)




Thursday, July 17, 2014

Kitchen blog hop

Lots of things going on in our kitchen right now. 
Lots of things being brought in from the garden as well.
I love this time of year!
In der Kueche ist momentan immer etwas los.
Wir ernten viel im Garten und das wird natuerlich sofort verwertet.
Ich liebe diese Jahreszeit!






 Not food, but in the kitchen. :-) We thought the light-bulbs had gone out in the kitchen, turned out to be the ballast. Thankfully Greg is very handy and was able to fix it!
Kein Essen, aber in der Kueche. :-) Wir dachten die Leuchtrohre in der Kuechenlampe mussten erneuert werden, dann war es aber ein groessere Aktion die Lampe selbst zu reparieren. Bin froh, dass Greg das selbst reparieren konnte!




 First batch of salsa!
Die erste selbstgemachte Salsa!
Joining Heather

Wednesday, July 16, 2014

Yarn along

                                                                       I'm back!
                                                   Joining Ginny for the weekly yarn along.
After taking a few weeks off to just spend time with my mom and really not getting a lot of knitting done anyway, I finally have something to show again. This Lace Ribbon Scarf has been on my needles for quite a while now. For some reason I had a hard time memorizing the pattern (even though it is really easy) and I definitely couldn't focus on it while we had company. I seem to have it down now (hope I didn't just jinx myself) and enjoy knitting it again.
The book "A man named Dave" is the third in a series by Dave Pelzer. I read the first one "A child called it" several years ago, and it truly is horrific reading about the abuse he had to endure.
                                                                  Ich bin wieder da!
Nachdem ich ein paar Wochen yarn along Pause gemacht habe, bin ich endlich wieder mal dabei. Ich habe einfach die letzten paar Wochen mit meiner Mama genossen und da sind die Nadeln so ziemlich liegen geblieben. An diesem Lace Ribbon Scarf stricke ich nun schon eine ganze Weile, aus irgendeinem Grund konnte ich mir das Muster einfach nicht einpraegen. Mich auf Stricken und unterhalten konzentrieren ging schon gar nicht. Mittlerweile "flutscht" es aber und der Schal macht mir nun richtig Spass.
Das Buch "A man named Dave" ist das dritte in der Serie von Dave Pelzer. Es ist (leider) eine wahre Geschichte ueber seine unwahrscheinlich brutale und traumatische Kindheit. Man kann sich gar nicht vorstellen, was er als kleines Kind mitmachen musste...

While the scarf was on hold, I did pick up the needles for a "mindless" pair of socks. With the pretty self striping yarn, no pattern was needed. I could knit and talk just fine! ;-)
Waehrend der Schal auf Halde lag, hatte ich beschlossen ein Paar ganz einfache Socken zu stricken. Mit der huebschen Wolle war kein Muster noetig und ich konnte problemlos stricken und ratschen. ;-)

Sunday, July 13, 2014

Color

Lots of things are blooming in the garden right now. Best of all, our temperatures have been on the milder side, so we actually get to sit outside and enjoy it all. 
Im Garten gruent und blueht es momentan. Dank der eher milden Temperaturen die wir zur Zeit haben, koennen wir sogar draussen sitzen und das alles geniessen. 








Thursday, July 10, 2014

Biltmore

We took a "quick" two day trip to Ashville, NC to visit Biltmore with my mom this week. 
Our time together is sadly coming to an end... :-(
Wir sind "mal schnell" nach Ashville, North Carolina gefahren um Biltmore zu besichtigen.
Leider ist unsere Zeit zusammen nun fast vorbei... :-(